一、表示场所和范围的相关文型
~において(は/も)/~における/~にて
名詞+において(は/も)
における+名詞
解释:在……(方面)提示动作发生的时间,地点,范围作用等同于助词で。
例句:数学において、彼は学界の第一人者だ。
在数学上,他是学术界首屈一指的权威。
~の下(もと)で/~の下に
名詞+の下(に)
の下(で)
解释:在……之下常指在某种影响,某种条件,某种名义下。
例句:教授の指導のもとで、卒論を書き上げた。
在教授的指导下写出了毕业论文。
~上(じょう)
名詞+上
上の+名詞
解释:在……上,在……方面。
例句:彼とは仕事上のつきあいだけで、それ以上の関係ではありません。
和他只是工作上的往来,没有更进一步的关系了。
~から~にかけて
名詞+から名詞+にかけて
名詞+から名詞+にかけての+名詞
解释:从……到……(时间,空间地点)。
例句:日本は6月から7月にかけて梅雨の季節だ。
日本从六月到七月是梅雨季节。
~にわたって
名詞+にわたって
にわたり
にわたる+名詞
解释:经过,跨越。表示一个时间和地点的大概范围,跨度。
例句:その洪水は広範囲にわたって損害を与えた。
这次洪水给相当广范围的地区带来了损失。
~から~に至るまで
名詞+から名詞+に至るまで
至る+名詞
解释:从……到……,全部都……
例句:私が訪日のとき、小林さんは空港への出迎えからホテルの手配に至るまで、親切にしてくれた。
我访问日本的时候,小林从机场迎接到安排旅馆住宿,都热心地替我安排得非常周到。
~を通じて
名詞+を通じて
を通じての+名詞
解释:跨越……整个时期。
例句:この地方は一年を通じて寒い。
这个地方一年到头都很冷。
相似语法的解析
~で和~において
在表示地点的时候,~において一般用于比较正式,比较庄重的场合,描述个人的私事,小事的时候不适合用~において而用で比较妥当。
~から~にかけて和~から~にわたって
~から~にかけて表示从……到……一直都在……,强调一种持续性。而~から~にわたって则只是提示了一个大致的范围,所以呢,当时间空间的起始点和终止点都指明了的时候。用~から~にかけて。只是一个大概范围的时候要用~から~にわたって。
~から~まで和~から~至るまで
前者只提示了起点和重点,而后者着重表述了从……到……,这期间所包含的事物无一例外,全部如此。
习题
1.近代オリンピックの第一回は、1896年4月、ギリシャのアテネ( )開催された。
1.にわたって 2.によって 3.の下で 4.において
2.昨年の暮れから半年( )、彼は病気療養のために入院していました。
1.にとって 2.をめぐって 3.にかけて 4.にわたって
3.彼は物理学( )権威者として、知られている。
1.にかけては 2.にとって 3.にわたる 4.における
4.副社長から守衛( )、門の前で新社長を出迎えた。
1.を通じて 2.にかけて 3.にわたって 4.に至るまで
5.この高原は一夏( )涼しく、日本一の避暑地になっている。
1.を通じて 2.において 3.にかけて 4.をめぐって
本文由 相聚福冈 作者:janson 发表,转载请注明来源!