关于「は」「が」的用法,并不是三言两语可以说清的,在日语界也没有形成一个统一的定论,可以明确帮助大家学习它们之间的区别。话虽如此,关于「は」「が」的一些基础常见的用法还是可以给出小结的。在此,笔者查阅文献,参考前人的观点,帮助大家理了理这两个最基本最常用的区别用法,希望有助于大家的日语学习。
首先,希望大家了解的是,在日语的语法系统中,「は」「が」的词性是不一样的:「は」被称作副助词(提示性副助词),「が」被称作格助词(表示名词在句子中的地位:主语、宾语、等)。
关于「は」「が」的用法,我们分成单句和复句来归纳。单句就是一个句子里主语与谓语的关系仅成立一次,复句即主谓结构的连文节充当句子里的某一成份;
例:わたしは学生です。(单句)
象は鼻が長い。(复句)
(一) 单句
(1) 旧信息用「は」,新信息用「が」
A 私は吉田と申します。社長に御取次を願います。(我是吉田,请帮我通报一下社长)
B 私が先日履歴書を差し上げました吉田でございます。(我是前几天给您发过简历的吉田)
解釈:A 这句话是对前台接待所说的话,此时在前台面前的“我”是既定概念,“吉田”是未知概念;B是对知道“吉田”这一名字的社长说的话,此时“吉田”是既定概念,“我”是未定概念;B还可以换成「先日履歴書を差し上げました吉田は私でございます。」
(2) 判断句用「は」,现象句用「が」
C 雨が降っている。/ とんぼが飛んでいる。/電車が来た。/お父さんが帰ってきた。
D 雨は水滴だ。/この花は美しい。/町はにぎやかだ。
何谓现象文?
就是像例句C一样,“原封不动的,不作任何加工,真实的”描述所见的现象的句子叫做“现象文”,一般是以动词结句(也就是动词谓语句);在现象句中,描述现象发生多用「が」;描述现象继续,一般用「は」;
像例句D,就是说话人自己主观的够定的真理,认为“雨就是由水滴构成的”,到底是不是真的这个责任是说话人自己承担的。判断句多是名词作谓语(~は~です),也有形容词或形容动词作谓语。(Point:所以日本人在日常会话时,都会在句尾加上表示推测的でしょう、ではないか等表达,委婉的叙述自己的意见,避免承担责任哦!)
(3) 如果主语关联到句末就用「は」,而只关联紧随其后的一个动词就用「が」;
E 鳥が飛ぶ時には空気が動く。
F 鳥は飛ぶ時に羽根をこんな風にする。
此处E句中,「鳥」作为主语,只关联到「飛ぶ」这个动词,后半句的主语发生了变化;F句中,「鳥」作为主题,关联到句末的「こんな風にする」;其实就是在单句的从句中,主语一般是用「が」来提示;
(4) 在同类名词中,表示对比时,用「は」,表示排他时用「が」;
G 雨は降っていますが、雪は降っていません。
H 太郎が学生です。
在G句中,前半句“雨は降っています”和后半句“雪は降っていません”是相互对比的,因此要用“は”;在H句中,可以理解为“当下的话题人物中”只有太郎是学生,是用来排他,所以用“が”;
(5) 谓语明确清晰地表达主语的性质时用“は”,当主语和谓语名词表述同一事物时,用“は”或者“が”;
I 犬は動物だ。
J 君の帽子はどれです?
在I句中, “狗是动物”明确指出它的性质,不可以改写为“が”的句子;但是在J句中,主语“你的帽子”和谓语名词“哪一个”前后是指同一事物,可以改写为“どれが君の帽子ですか? ”。
所以在自我介绍的时候,自己作为话题的主语,站在大家面前,是一个既定的概念,要用“は”来提示,而后的内容,都是在陈述“我”这一主题;在会话中,也要根据上下文语境适当的选用;单独的一句话不能轻易断言选用“は” 还是“が”哦!
(二) 复句
(1) 前后主语是同一主语的复句
在日语中,有一部分的复句前后主语必须一致,那么,这一类的从句中不会再出现单独的主语,所以无需考虑“は”“が”的选用;「典型代表:~ながら、~まま、~たり、~つつ、~て(同一主語)、~〔連用形〕(同一主語)、~ず(同一主語)」
(2) 从属关系强的从句中的主语一般用 “が”
在日语的复句中,有一些独立性很弱的从句,也就是主句的从属性很强的表达,从句内部也很难有主题出现,所以从句中一般不会出现主题,其主语一定用“が”来提示;「典型代表:仮定条件句・連体修飾句など(~たら、~ば、~と、~とき、~とたん、~こと、~の、~てから、~まで 等)」
但,也有例外:
a 「ということ」や「~という[名詞]」、「~かどうか」这类从句更接近引用,所以主语可以用“は”;
b 在从属关系强的句子中,表达强烈对比的时用“は”;
(3) 从属性弱的从句
从属性弱的从句即是独立性高的从句,这一类从句其内部可以有自己的主题,因此此类从句到底选用“は”“が”的选用基本是可以参考单句的规律;「典型代表:~のに、~ので、~が、~けれど、~し、~て(異主語)、~〔連用形〕(異主語)、~ず(異主語)」
「~から」「~ので」「~のに」所表示的原因状语从句是句子的焦点,比起主句,其更想传达的是从句所表示的原因时,从句中的主语多用“が”;相反,在含有原因状语从句的句子中,主句是焦点时,或用“が”或用“は”,参考单句选用规律;
(4) 含有引用文节的句子
在日语中所谓的引用文节,即有「と言う」「と思う」的表示引用的「と」为代表,「典型代表:~と(言った。)、~と(思った。)、~という(名詞)、~か(どうか)」
在引用文节中,其内部可以有自己独立的主题,所以如何选用可以参考单句的规律;但是需要注意的是,即使在单句中用“は”,被引用时,也会改为“が”,这是因为整个句子并不是主张引用部分,作为引用的部分独立性低从属性高,应参考从属性强的从句选用规律;
综上所述,我们可以看出复句与单句最大的不同在于,复句中从属性强(独立性弱)的文节中,一定是选用“が”的;
本文由 相聚福冈 作者:janson 发表,转载请注明来源!