不管是日语还是汉语,表达人的“笑”都有多种不同的方式。掌握了日语中这些不同的“笑”的说法会让你的日语更加地道哦~
おほほほ:表现女性闭着嘴轻声笑
ほっほっと(ほほ):很文静、轻声的笑
うふふ:努力控制着笑,但还是不由自主地笑出声来
ふっふっと:由于忍着笑而发出类似轻声吹气似的笑声
ぷっと:不由自主地“扑”地一声笑出声来
くすくす:偷着笑,以及偷着笑时所发出的声音
にっこり:不出声高兴地笑的样态
にこにこ:不出声地满脸笑容
にっと:不出声地露出一点笑意。有时含有不怀好意或别有用心地笑。
にたにた:不出声音,只是脸上露出讨厌的笑意
にんまり:有所预料、有所满足似地发出的笑声。
あはは:张开嘴大声笑
はっはっと:不自然的笑,很拘谨地笑
わははは:大声笑「わっはっはっ」则带有强调之意
からからと:形容爽朗的笑
かんらかんらと:一般用于描写英雄豪杰之类人物豪爽笑声
けらけら:毫无顾忌地高声笑
けたけた:诡秘地轻笑
げたげた:高声笑,笑的样子很庸俗
きゃっきゃっ:形容女性或儿童嘻嘻哈哈的戏笑声。
えへへ:献媚的样子,装出的笑声
ひひひひと:使人厌恶的装疯卖傻的笑声
へっへっへと:不怀好意地笑或者不好意思地笑时发出的声音。
へらへら:轻蔑或自嘲的笑态,冷笑。
ふふん:愚弄对方或看不起对方时发出的笑声。
豆知识 日本的上下级观念源于中国古代的儒家思想。特别是朱熹理学的影响,使日本人十分推崇私德,也就形成了对经验丰富,品德高尚的长者的崇拜。通过长期对地位、年龄统治力的强化,日本已经发展为上下关系划分严格的纵向社会,前后辈、上下级之间制度森严。总的来说,主要表现为对客人、上级、长者以及男性绝对权利的服从。
本文由 相聚福冈 作者:janson 发表,转载请注明来源!